Menú Stag

2 Pasos/Course $ 70.000.-
3 Pasos/Course $ 90.000.-

Incluye IncludesInclui

Agua , Café , Té – Water, Coffee, Tea – Água, Café, Chá

Amuse Bouche sorpresa de nuestro Chef / Surprise Amuse Bouche from our Chef / Amuse Bouche surpresa do nosso Chef

(1 Menú por comensal – 1 Menu per person)

Entradas

Entrées

Langostinos acompañado de su bisqué, cebollitas en conserva, hojas verdes y rábanos frescos.

Prawns with bisque
Prawns served with their bisque, pickled pearl onions, fresh greens and radishes.

Camarões com bisque
Camarões acompanhados de seu bisque, cebolinhas em conserva, folhas verdes e rabanetes frescos.


Carpaccio de pulpo, con emulsión de ajo, gel de pimientos y chipirones salteados.

Octopus carpaccio, with a garlic sauce, a pepper gel and sautéed baby  squid.

Carpaccio de polvo com emulsão de alho, gel de pimentões e lulas salteadas.

Agnolotti relleno de osobuco braseado, acompañados de cebolla glaseada y crema de almendras.

Agnolotti filled with Braised ossobuco served with glazed onions and almond cream.

Agnolotti recheado com ossobuco braseado, acompanhado de cebola glaceada e creme de amêndoas.

Ensalada tibia de caponata
Zucchini y berenjena en suave cocción, cebolla morada y morrones, tomates cherry de la huerta, aceitunas disecadas y alcaparras fritas; bocconcino fresco
.

Warm caponata salad
Gently cooked zucchini and eggplant, red onion and tri-color bell peppers, garden cherry tomatoes, dehydrated olives and fried capers; fresh bocconcini
.

Salada morna de caponata
Abobrinha e berinjela em cocção suave, cebola roxa e pimentões tricolores, tomates cereja da horta, azeitonas desidratadas e alcaparras fritas; bocconcini fresco
.

Principales

Main Courses

Cordero cocido a baja temperatura con quinoa, brócoli asado y cremoso de maíz.

Slow-cooked lamb with quinoa, roasted brocoli, and creamy corn.
Cordeiro cozido em baixa temperatura com quinoa, romanescoassados e creme de milho.

Lomo, acompañado de parmentier, zapallitos asados y gremolatta de albahaca.

Beef Tenderloin, served with parmentier, roasted zucchini, and basil gremolata.
Filé Mignon, acompanhado de parmentier, abobrinhas assadas e gremolata de manjericão.

Trucha Patagónica en su crema, cremoso alimonado de coliflor y láminas de hinojo.

Patagonian Trout in its Cream, Lemon-scented Cauliflower Purée, and Fennel Slices.
Truta Patagônica ao Creme, Purê de Couve-flor com Toque de Limão e Lâminas de Funcho.

Tagliatelle en fondo de tomate, bruma de cabra, albahaca y aceitunas negras.

Tagliatelle in tomato sauce, goat cheese, basil, and black olives.
Tagliatelle ao molho de tomate, espuma de queijo de cabra, manjericão e azeitonas pretas.

Fondue de queso (Para 2 personas)

Cheese fondue (For 2)
Fondue de queijo especial (para 2 pessoas)

Postres

Desserts


Cremoso de chocolate, sobre base de cookie de chocolate y corazón de frambuesa con helado artesanal de frutilla.

Chocolate crémeux on a chocolate cookie base with a raspberry center, served with artisanal strawberry ice cream.
Cremoso de chocolate sobre base de cookie de chocolate, com coração de framboesa, acompanhado de sorvete artesanal de morango.

Strudel de manzana, pera y nuez con helado mascarpone.

Apple, pears and walnut strudel with mascarpone ice cream.
Strudel de maçã, pera e noz com sorvete de mascarpone.

Crème Brûlée.

Crème brûlée .
Crème Brûlée.

Pastel de tres leches de dulce de leche, merengue, maní salado y bananas tibias caramelizadas.

Three-milk cake with dulce de leche, meringue, salted peanuts, and warm caramelized bananas.
Bolo de três leites com doce de leite, merengue, amendoim salgado e bananas caramelizadas quentes.


Bebidas

Beverages

Aguas saborizadas.
Flavored water.
$6.000
Gaseosas.
Soft drinks.
$6.000
Cerveza artesanal.
Craft beer.
$11.000
Cerveza Sin alcohol.
Non-alcoholic beer.
$9.000

Carta de coctelería – solicitar al personal.

Cocktail menu request from the staff.